Matthew 24:14-16
WebMatthew 24 New International Version The Destruction of the Temple and Signs of the End Times 24 Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him … WebMatthew 24:14-16 14 And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. 15 “So when you see standing in …
Matthew 24:14-16
Did you know?
Web25 okt. 2024 · To fulfill Matthew 24:14 the way the Witnesses interpret it, the good news has to be preached in all the inhabited earth to all the nations. Witnesses are not doing that. Not even close. Conservative estimates show that about three billion humans have never been preached to by a single Jehovah’s Witness.
WebInternational Standard Version And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the world as a testimony to all nations, and then the end will come." WebMatthew 24:14 — The New King James Version (NKJV) 14 And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a witness to all the nations, and then the end will come. Matthew 24:14 — New Century Version (NCV) 14 The Good News about God’s kingdom will be preached in all the world, to every nation. Then the end will come.
WebMatthew 24:14 Further Study. Matthew 24:14 in the Parallel Bible; Matthew 24:14 in the Thematic Bible; Matthew 24:14 Cross References; Matthew 24:14 Treasury of Scripture Knowing; Matthew 24:14 Sermons; Matthew 24:14 Prayers; Matthew 24:14 Images; Matthew 24:14 Devotionals; Choose Chapter WebMatthew 24:14 is the cornerstone of this initiative. Jesus promised: “This gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations (ethne), and then the end will come.” Our focus is to participate in seeing the gospel go …
Web16 laten dan zij die in Judea zijn, vluchten naar de bergen. 17 Wie op het dak is, moet niet naar beneden gaan om iets uit zijn huis te halen, 18 en wie op de akker is, moet niet …
Web14 Pas als het goede nieuws over het koninkrijk in de hele wereld wordt verkondigd als getuigenis voor alle volken, ... begrijp dit goed), 16 dan moet iedereen in Judea de … request.files python flaskWeb24:15 When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) 24:16 Then let them which be in Judaea flee into the mountains: 24:17 Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house: 24:18 Neither let him which is in ... request filter field business centralWebMatthew 24:16 ESV then let those who are in Judea flee to the mountains. NIV then let those who are in Judea flee to the mountains. NASB then those who are in Judea must flee to the mountains. CSB "then those in Judea must flee to the mountains. NLT 'Then those in Judea must flee to the hills. requestfinishedWebmet kanttekeningen 1 En Jezus ging uit en vertrok van den tempel; en Zijn discipelen kwamen bij Hem, om Hem de gebouwen des tempels te tonen. 2 En Jezus zeide tot … request family military recordsWebMatthew 24:16. ESV then let those who are in Judea flee to the mountains. NIV then let those who are in Judea flee to the mountains. NASB then those who are in Judea must … request firearm verificationWebMattheüs 7. 1 Oordeelt niet, opdat gij niet geoordeeld wordt. 2 Want met welk oordeel gij oordeelt, zult gij geoordeeld worden; en met welke mate gij meet, zal u wedergemeten worden. 3 En wat ziet gij den splinter, die in het oog uws broeders is, maar den balk, die in uw oog is, merkt gij niet? request fewer parametersWebVolgens Mattheüs 24:1-51. Volgens Mattheüs. 24 Toen Jezus de tempel verliet, kwamen zijn discipelen naar hem toe om hem op de tempelgebouwen te wijzen. 2 Maar hij zei tegen ze: ‘Zien jullie dit allemaal? Ik verzeker jullie: Er zal hier niet één steen op de andere blijven. Alles zal worden afgebroken.’ + 3 Terwijl hij op de Olijfberg ... proportionality of medical interventions